>>>亿推标准化英文推广第27式:英文软文和英文新闻稿的区别<<< 英文推广中的两大利器:英文软文和英文新闻稿,两者有什么区别呢?
英文软文,泛指一篇文章,可以用在多个平台和场合。
举个例子,某外贸电商的某款电子产品的海外消费者使用体验,这是一篇英文软文,
可以发布在博客上、微博上、公司网站上或者是文章目录站里面,这是一篇典型的英文软文。
英文软文的格式与发布范围,更加无拘束。
再举个例子:某自平衡车公司在法国的大学举行了一次自平衡车大赛。以记者(第三方)的角度对大赛进行的报道,中间穿插了对产品的介绍。
只能发布在新闻平台上,这就是一篇英文新闻稿。
新闻稿的行文格式比较严格,一般要求:
1. 用第三方语气
2. 不能是一篇简单的公司介绍
3. 需要有时效性
正因为新闻稿的门槛高,所以效果更好。亿推小二的不少新闻稿客户,每周发布30篇左右的新闻稿,每次发布的内容,可以增加数万条的谷歌索引机会。
新闻稿是非常高效的英文推广手法。
~~~ 想和小二直接交流的,可以度娘一下“亿推标准化” ~~~
(整理:
ACN Newswire 全球发稿
韩国媒体发稿
日本媒体发稿
新加坡媒体投放
大中华区发稿
亚洲发稿推广
澳大利亚软文发稿
美国软文投放
全球发稿投放
路透社发稿
雅虎新闻发稿
)
|